Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

einen Groll gegen jemanden hegen

  • 1 Groll

    m; -(e)s, kein Pl.; geh. ranco(u)r, resentment; (eingewurzelter Hass) animosity; einen Groll gegen jemanden hegen bear a grudge against s.o.
    * * *
    der Groll
    malice; grudge; pique; resentment; anger; gall; dudgeon; spite
    * * *
    Grọll [grɔl]
    m -(e)s, no pl
    (= Zorn) anger, wrath (liter); (= Erbitterung) resentment

    einen Groll gegen jdn hegento harbour (Brit) or harbor (US) a grudge against sb

    * * *
    der
    1) (a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) grudge
    2) (unkind feeling: I bear you no ill-will.) ill-will
    3) (anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) pique
    * * *
    <-[e]s>
    [ˈgrɔl]
    m kein pl (geh) resentment, rancour [or AM -or] form
    [einen] \Groll gegen jdn hegen to bear [or harbour [or AM -or]] resentment [or a grudge] against sb
    * * *
    der; Groll[e]s (geh.) rancour; resentment

    einen Groll gegen jemanden/etwas hegen — harbour resentment or a grudge against somebody/something

    * * *
    Groll m; -(e)s, kein pl; geh ranco(u)r, resentment; (eingewurzelter Hass) animosity;
    einen Groll gegen jemanden hegen bear a grudge against sb
    * * *
    der; Groll[e]s (geh.) rancour; resentment

    einen Groll gegen jemanden/etwas hegen — harbour resentment or a grudge against somebody/something

    * * *
    nur sing. m.
    dudgeon n.
    grudge n.
    ill will n.
    rancor n.
    rancour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Groll

  • 2 hegen

    v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate; hegen und pflegen take great care of, look after s.th. well; (jemanden) attend to s.o.’s every need
    2. geh. (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc.) have; ( einen) Hass / Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred / bear a grudge against s.o.; ich hege die Hoffnung, dass... I cherish the hope that...; die Absicht hegen zu (+ Inf.) harbo(u)r the intention of (+ Ger.), be intending to (+ Inf.) ich hege schon lange den Verdacht, dass... I have long suspected that...
    * * *
    to cherish; to protect; to cultivate; to nourish; to nurse; to tend
    * * *
    he|gen ['heːgn]
    vt
    1) (= pflegen) Wild, Pflanzen to care for, to tend; (geh = umsorgen) jdn to care for, to look after

    jdn hégen und pflegen — to lavish care and attention on sb

    2) (= empfinden, haben) Hass, Groll, Verdacht to harbour (Brit), to harbor (US); Misstrauen, Achtung, Abneigung to feel; Zweifel to entertain; Hoffnung, Wunsch to cherish; Plan, Unternehmen to foster

    ich hege den starken Verdacht, dass... — I have a strong suspicion that...

    * * *
    1) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) harbour
    2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) cherish
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) entertain
    4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) nurse
    * * *
    he·gen
    [ˈhe:gn̩]
    vt
    1. JAGD (sorgsam schützen)
    Wild \hegen to preserve wildlife
    etw \hegen to tend sth
    3. (sorgsam bewahren)
    etw \hegen to look after sth
    jdn \hegen und pflegen to lavish care and attention on sb
    4. (geh: empfinden, haben)
    etw gegen jdn \hegen to feel sth towards sb
    Zweifel/Bedenken [an etw dat] \hegen to have doubts/misgivings [about sth]
    diese Hoffnung habe ich schon lange gehegt I've cherished this hope for a long time
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    hegen v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate;
    hegen und pflegen take great care of, look after sth well; (jemanden) attend to sb’s every need
    2. geh (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc) have;
    (einen) Hass/Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred/bear a grudge against sb;
    ich hege die Hoffnung, dass … I cherish the hope that …;
    die Absicht hegen zu (+inf) harbo(u)r the intention of (+ger), be intending to (+inf)
    ich hege schon lange den Verdacht, dass … I have long suspected that …
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    v.
    to cherish v.
    to treasure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hegen

См. также в других словарях:

  • Groll — Grọll der; s; nur Sg; (ein) Groll auf / gegen jemanden / etwas starker Ärger oder Hass, den man meist nicht offen zeigt <ein heimlicher, tiefer, versteckter Groll; einen Groll auf jemanden / etwas haben; einen Groll gegen jemanden hegen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hegen — he̲·gen; hegte, hat gehegt; [Vt] 1 etwas (Kollekt od Pl) hegen sich (beruflich) um Tiere oder Pflanzen kümmern, damit es ihnen gut geht: Der Förster hegt das Wild 2 jemanden hegen (und pflegen) geschr; sich intensiv und mit viel Liebe um jemanden …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Rochus — Einen Rochus auf jemanden haben Aggressionsgefühle gegen jemanden hegen, einen Groll, Zorn haben; auch: Etwas aus Rochus tun: etwas in Wut, Zorn tun. Das Wort ›Rochus‹ kommt aus jiddisch ›rochus‹, ›Rauches‹ (Ärger, Zorn). Es ist in den deutschen… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Pike — Von der Pike auf dienen: von der untersten Stufe auf dienen. Die Redensart ist seit der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts bezeugt; literarisch z.B. in den ›Teutschen Gedichten‹ von H. Mühlpfordt, 1686 (S. 227): »Bist von der Picken auf zum… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»